Some days ago I went to my manicurist for a manicure, a latte macchiato and a nice chat (yes, it’s a hard life, I know). When I entered, two women sitting at the other manicure table looked at me and gave me beaming smiles. I stopped and through my mind raced a worried thought: “Do I know these ladies? I’ve never seen the one lady and the other just started working here, I think I saw her once for two minutes. So, if I don’t know them, why are they smiling at me like I’m their long-lost sister? What’s wrong with them?” Your reaction to my reaction will probably depend on your own culture – are you from a culture where there is a lot of smiling or one where, like in Germany, smiles are used more sparingly?
Don’t worry, we do smile in Germany. Even at strangers – my favourite cashier at Rewe always greets people with a nice smile. But we don’t smile as often as people from some other countries do and a smile (outside of customer service) connotates some familiarity. If you smile too much (also meaning the degree of the smile) at people you don’t or hardly know, they might be bewildered. The explanations of why some cultures smile more than others are varied and sometimes even contradictory, but there are some interesting reasons of why people (don’t) smile. Continue reading “Smiiiile! (or….maybe don’t?)”
A while ago, my friend Susanne emailed me a link to this article as we talk about different feedback cultures quite a lot. “Ah, my old friend, the sandwich approach!” I emailed back. If you are a faithful reader of my blog, you might remember two previous articles (Without Compliments and “But I told you!”) which mentioned the approach and some German reactions to it. The article Susanne now sent to me was an interesting read from an intercultural perspective as it gave a very German (and very exclusively German) viewpoint on why the sandwich approach is a “communication madness”. This German viewpoint might enlighten some expatriates working with or for Germans as to why Germans don’t care for the sandwich approach. Continue reading “Germans don’t care for sandwiches”
Today, this interesting article was on my Twitter feed, reminding me that I meant to write an article on peaches and coconut for a while. What do fruit have to do with frustrations of the expat life, you might ask now.
I’ll introduce this topic as I usually do in my trainings: picture a peach and a coconut. Which one do you think is the German? And which one do you think is the American? (This works with other cultures as well , but these are the two I use most frequently). If your answer is: coconut is the German, peach is the American, you are right (nothing to do with impeachment, by the way, even though that would be lovely at the moment). When I ask why people come to this conclusion, the answer is invariably: because Germans have such a hard shell / are unapproachable / are so reserved. And yes, that is the correct answer, or at least part of it. Continue reading “Peach and Coconut”
So, how are you? Did you have a nice weekend? Is the family well and did you have no trouble finding a parking spot? Splendid.
I hope this was enough small talk for you because this is already the best I can do. I’m German and Germans don’t do small talk. It is not part of German business culture, in fact many Germans (myself included, I admit) consider it a waste of time. People from many other cultures consider this rude, in fact different expectations of small talk could seriously impair (even destroy) business relationships.
Continue reading “Small Talk”
Whenever I tell the ladies in the British Club: “I would write it like this…” or “I would just say…”, they give me the look. The look is both wary and resigned, the unspoken message being: “Your way of communicating is too direct, we don’t do things that way.” (Of course they wouldn’t actually say it to me, but I’ve learned to read the look 😉 ). The direct way is considered rude in Britain, even though some British people told me that sometimes the situation created by not talking openly can be rather burdensome. (Of course I then ask: “Why don’t you just talk about it then?” and get the look again.) Continue reading ““But I told you!” – “No, you didn’t. Or did you?””
Some days ago, I had to be in East Frankfurt at 9.30 am. As a good uncertainty avoider, I checked how long the drive would take (20 minutes) and added some time for the morning rush hour and looking for a parking space (30 minutes – hey, if I avoid uncertainty, I do it thoroughly). So I left 50 minutes before I had to be there. Of course, there was hardly any traffic and more than enough convenient parking spots (anybody living in Frankfurt knows that this is unusual), so when I arrived, I was 30 minutes early.
On another occasion, I had to go to downtown Frankfurt for a training. That time it was difficult to find parking and so I parked in a semi-legal spot. I had the choice between facing the danger of getting a parking ticket (or even getting towed) and being late. Good German that I was, I decided to risk the parking ticket.
Why am I telling you this? To show how important punctuality is in Germany. Continue reading “Being on time”
Communication is a difficult thing, even among people of one culture, and even more so between those of different cultures. One first needs to understand the context, the unspoken signals, the motivation, and that can be quite a task.
I noticed that when I encountered the American “Be Nice” mentality. Now, don’t think that I’m not nice. I am. Sometimes.
In fact, my mother put a lot of importance on good manners, such as not pointing at people, not screaming in public, being honest, not resting the elbow on the table while eating or being nice.
I soon noticed the problem with “being honest” and “being nice”. As a young teenager, I vowed to always say the truth, no matter what. Then, my grandmother gave me a birthday present, one of those big T-shirts that could also be worn as dresses, the front decorated with a picture in the garish colours popular at the time (a lot of pink, turquoise and purple). The picture was adorned by the word “Hollywood” in golden sequins (it was the late 80s!). Usually, when I got a gift I didn’t like, I smiled, said “thank you” and pretended to like it. This time, in line with my new honesty policy, I thanked my grandmother, but said that it wasn’t quite my taste. The temperature in the room dropped about 10 degrees and my mother told me quite a lot about being polite. My defense was “But I was just saying the truth. Do you want me to lie?”
Continue reading “Be Nice!”