Today, this interesting article was on my Twitter feed, reminding me that I meant to write an article on peaches and coconut for a while. What do fruit have to do with frustrations of the expat life, you might ask now.
I’ll introduce this topic as I usually do in my trainings: picture a peach and a coconut. Which one do you think is the German? And which one do you think is the American? (This works with other cultures as well , but these are the two I use most frequently). If your answer is: coconut is the German, peach is the American, you are right (nothing to do with impeachment, by the way, even though that would be lovely at the moment). When I ask why people come to this conclusion, the answer is invariably: because Germans have such a hard shell / are unapproachable / are so reserved. And yes, that is the correct answer, or at least part of it. Continue reading “Peach and Coconut”
So, how are you? Did you have a nice weekend? Is the family well and did you have no trouble finding a parking spot? Splendid.
I hope this was enough small talk for you because this is already the best I can do. I’m German and Germans don’t do small talk. It is not part of German business culture, in fact many Germans (myself included, I admit) consider it a waste of time. People from many other cultures consider this rude, in fact different expectations of small talk could seriously impair (even destroy) business relationships.
Continue reading “Small Talk”
Whenever I tell the ladies in the British Club: “I would write it like this…” or “I would just say…”, they give me the look. The look is both wary and resigned, the unspoken message being: “Your way of communicating is too direct, we don’t do things that way.” (Of course they wouldn’t actually say it to me, but I’ve learned to read the look 😉 ). The direct way is considered rude in Britain, even though some British people told me that sometimes the situation created by not talking openly can be rather burdensome. (Of course I then ask: “Why don’t you just talk about it then?” and get the look again.) Continue reading ““But I told you!” – “No, you didn’t. Or did you?””
Some days ago, I had to be in East Frankfurt at 9.30 am. As a good uncertainty avoider, I checked how long the drive would take (20 minutes) and added some time for the morning rush hour and looking for a parking space (30 minutes – hey, if I avoid uncertainty, I do it thoroughly). So I left 50 minutes before I had to be there. Of course, there was hardly any traffic and more than enough convenient parking spots (anybody living in Frankfurt knows that this is unusual), so when I arrived, I was 30 minutes early.
On another occasion, I had to go to downtown Frankfurt for a training. That time it was difficult to find parking and so I parked in a semi-legal spot. I had the choice between facing the danger of getting a parking ticket (or even getting towed) and being late. Good German that I was, I decided to risk the parking ticket.
Why am I telling you this? To show how important punctuality is in Germany. Continue reading “Being on time”
Communication is a difficult thing, even among people of one culture, and even more so between those of different cultures. One first needs to understand the context, the unspoken signals, the motivation, and that can be quite a task.
I noticed that when I encountered the American “Be Nice” mentality. Now, don’t think that I’m not nice. I am. Sometimes.
In fact, my mother put a lot of importance on good manners, such as not pointing at people, not screaming in public, being honest, not resting the elbow on the table while eating or being nice.
I soon noticed the problem with “being honest” and “being nice”. As a young teenager, I vowed to always say the truth, no matter what. Then, my grandmother gave me a birthday present, one of those big T-shirts that could also be worn as dresses, the front decorated with a picture in the garish colours popular at the time (a lot of pink, turquoise and purple). The picture was adorned by the word “Hollywood” in golden sequins (it was the late 80s!). Usually, when I got a gift I didn’t like, I smiled, said “thank you” and pretended to like it. This time, in line with my new honesty policy, I thanked my grandmother, but said that it wasn’t quite my taste. The temperature in the room dropped about 10 degrees and my mother told me quite a lot about being polite. My defense was “But I was just saying the truth. Do you want me to lie?”
Continue reading “Be Nice!”